希诺麦田

俄语学习:常见中国式俄语纠错

作者:麦田国际教育 2018-02-11 我要评论

中国式英语大家不止是听过,而且还会说吧。那么中国式俄语呢?是不是大家也是直译过来,深圳俄语培训学校告诉大...

  中国式英语大家不止是听过,而且还会说吧。那么中国式俄语呢?是不是大家也是直译过来,深圳俄语培训学校告诉大家可别犯这些错误。所以为了大家更好的的学习俄语,提高俄语水平,麦田国际教育就为大家整理了常见中国式俄语纠错,希望可以帮助到大家学习俄语。

俄语学习:常见中国式俄语纠错

  正:Героический китайский народ не даст себя в обиду.

  误:Героический китайский народ нельзя обидеть.

  我们青年人有着美好的前途,这在旧中国是不可想像的。

  正:Перд нашей молодёжью открывается такое прекрасное будущее, о котором в старом Китае нельзя было и мечтать.

  误:Перед нашей молодёжью стоит прекрасное бедущее, об этом в Китае нельзя думать.

  只有勇敢和大胆是成不了大事的。

  正:На одной лишь храбрости и удали далеко не уедешь.

  误:Если только имеется храбрость и удаль, то нельзя сделать большое дело.

  他本来期望能解决这个问题。

  正:Он надеялся было на разрешение этого вопроса.

  误:Раньше он надеялся на разрешение этого вопроса.

  出生率和死亡率的比例是二比一。

  正:На два рождения одна смерть——таково соотношение между рождаемостью и смертностью.

  误: Соотношение между рождаемостью и смертностью два один.

  工业在国民经济中的比重逐渐增长。

  正:Постепенно увеличивается доля промышленности в народном хозяйстве.

  误:Постепенно увеличивается часть промышленности в народном хозяйстве.

  这些青年人在晚会上表现得很好。

  正:Эти молодые люди отлично показали себя на вечере.

  误:Эти молодые люди на вечере отлично поступают.

  这是历史发展的必然趋势。

  正:Это неизбежное направление исторического развития.

  误:Это необходимое направление исторического развития.

  以上就是深圳俄语培训学校麦田国际教育关于俄语学习:常见中国式俄语纠错,希望大家可以摆脱中国式俄语,正确的学习俄语。更多的俄语学习请关注麦田国际教育。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 俄语学习:常见中国式俄语纠错

    俄语学习:常见中国式俄语纠错

  • 俄语中常见形近词的区别

    俄语中常见形近词的区别

  • 意大利语学习:andare& venire辨析

    意大利语学习:andare& venire辨析

  • 意语pure的意思和用法

    意语pure的意思和用法